2011年6月24日金曜日

ナムサンのごちそう dishes in Namsan Burma

パラウン料理です。
味付けは、ビルマ料理より辛くなく、日本の味に似ています。
おかずをご飯にのせて、混ぜ混ぜして食べます。
おいしくいただきました。

ロウソクは、虫よけの為で、節電の為ではありません。

ビルマ人の友人が、自宅に泊まったことがあります。
普通の食事をだしました。
友人は、ビルマに帰って、
「日本人が世界で一番長生きする理由がよく分かった。
日本人は、健康の為だけに食事をしている。
日本食は、ヤーダーマシーブー(味がない)。」
と会う人会う人に熱心に説明していました。

一番日本でおいしかったものは何?と聞くと即座に
「ビール」
と答えました。
そ、そんなー。

The taste of Paraung dishes are similar to Japanese ones.
Some years ago, one of my Burmese friend stayed at my home.
I cooked traditional Japanese dishes for him.

After he returned back to Burma,
he talked to his friends:

"Japanese are eating food only for health, not for joy."
"That's why Japanese have the longest life expectancy in the world."
"Japanese dishes use only little salt,oil and spice.No taste!"


I asked him that what is your favorite Japanese food?
He answered 'Beer' immediately.
I've never known that Beer is food for him.


0 件のコメント:

コメントを投稿