ビルマのピアニスト、ウーテイマウンさんが辻井伸行さんのビデオを見ています。
涙を眼に浮かべながら、食い入るように見入っていました。
「自分もピアニストだからどれだけ大変なことか分かる。
彼は、ピアニストとしてのみならず、有名な作曲家にもなるだろう。」
とおっしゃていました。
アーシーデ、アーシーデ(力が湧いてきた)
とつぶやいてみえました。
Pianist U Thei Maung's watching the Nobuyuki Tsujii's video.
Tears welled up in his eyes and he said:
"I can understand how difficult for him to play the piano.
He could be not only a pianist but also a great composer."
Nobuyuki Tsujii has a great power to give him inspiration.
涙を眼に浮かべながら、食い入るように見入っていました。
「自分もピアニストだからどれだけ大変なことか分かる。
彼は、ピアニストとしてのみならず、有名な作曲家にもなるだろう。」
とおっしゃていました。
アーシーデ、アーシーデ(力が湧いてきた)
とつぶやいてみえました。
Pianist U Thei Maung's watching the Nobuyuki Tsujii's video.
Tears welled up in his eyes and he said:
"I can understand how difficult for him to play the piano.
He could be not only a pianist but also a great composer."
Nobuyuki Tsujii has a great power to give him inspiration.
0 件のコメント:
コメントを投稿